Русский синдром

Русский синдром

Русский синдром

[метод] - [материалы] - [я, фасилитатор]

В ходе мастер-класса в Москве в декабре (отличный получился день!), я наблюдал явление, типичное для многих моих сессий Pinpoint в России. Я называю его русским синдромом, и хочу рассказать, в чем тут отличие от сессий, проходящих в Великобритании.

Вот когда это случается. В процессе сбора идей вы задаете вопрос, все написали свои карты, вы распределили на доске и свели в кластеры идеи. Теперь нужно согласовать подытоживающий заголовок для каждого кластера, либо на картах-заголовках, либо в списке. Это должен быть быстрый процесс. Мы хотим суммировать содержание кластера и убедиться, что все карты попали в нужные группы. Мы называем это рабочим заголовком – это значит, что мы можем доработать его позже, например в ходе работы подгрупп.

Зачем нужен этот заголовок? Для того, чтобы собрать фокус внимания для ранжирования (голосования).

Русские участники начинают обсуждать, вырабатывать, рассматривать и оспаривать карты и группы. В Англии, в большинстве случаев, участники предпочитают проскочить этот этап как можно скорее, чтобы перейти к поиску решений.

Не то чтобы это было неправильно, это по-другому. Это показатель уровня включенности. Но, тем не менее, в ходе многих обсуждений тратится время. Время, которое могло бы быть вложено в выработку решений или рекомендаций.

Не отказывайтесь от того, что вы делаете. Просто осознавайте, где именно тратится время, и добавляет ли это качества итоговому результату. Иногда меньше лучше чем больше!

pinpoint-headers.jpg


During the Masterclass in Moscow in December (which was a great day!!), I observed something which is a feature of many of my Pinpoint workshops in Russia. I have called it the Russian syndrome and I’d like to share a contrast with workshops here in the UK.

This is where it happens. In a card call, you have revealed the question, everyone has written their cards and you have posted and clustered the ideas. Now we have to agree a summary title for each group. Either using header cards or a list. This should be a quick process. We are trying to summarise the contents of the group and check that the cards are in the right group. We call it a working title – that means that we can refine it later on, during the syndicate session for example.

What is the purpose of the title? It is to provide a focus for the prioritisation (vote).

Russian participants like to discuss, elaborate, explore and debate the cards and the groups. In the UK, most of the time, participants like to get through this as quickly as they can so that they switch into solution mode.

It’s not wrong, its different! It’s an indication of the level of engagement. The consequence of too much discussion however is that it takes time. Time which could be spent on developing solutions or recommendations.

Don’t change what you do. Just be aware of where time is being spent and whether it is contributing to a quality result. Sometimes less is more!


Брюс Роулинг .
11 февраля 2017
Поделиться
+7 (495) 500-60-69
+7 (495) 025-01-69
Москва,
ул. Мещанская 7 стр. 1

Наши проекты